It’s a humbling experience to sit down with a man like Ralph Jenkins. He’s seen more than most people. He’s done more, and given more. 而且他知道的更多。 所以当我有机会和拉尔夫谈话时,我问了很多问题,并认真听。
拉尔夫是悦博体育最早的探员之一。 他于1969年加入温德米尔,并在塑造公司方面发挥了重要作用。 他在温德米尔工作了26年,他的影响至今仍被强烈地感受到。 凭借他对家庭的承诺和对建立关系和社区的奉献,拉尔夫设定了非常高的标准。
Long before his real estate career, Ralph was a World War II fighter pilot who led the 510th Fighter-Bomber Squadron, known as Jenkins’ Jerry Junkers. The squadron flew P-47 “Thunderbolts,” and Ralph personally flew 129 combat missions. 后来他指挥了一个B-52中队,并以上校的身份退休。
拉尔夫和我经常谈论悦博体育对飞行的共同热情。 他关于俯冲轰炸、低空攻击和高射炮的故事引人入胜。 他不止一次回到基地,担心自己是否有足够的燃料来完成任务。 有一次,他被迫开着驾驶舱飞行,因为有机玻璃上沾满了敌人高射炮的油。
Ralph’s stories are historical treasures. He’s been on The History Channel and PBS. 他还在飞行博物馆展出,他还带领团队参观了埃弗雷特潘恩机场的飞行遗产收藏馆,他的P-47老式战机塔拉哈西莱西(Tallahassee Lassie)今天就存放在那里。
I’ve learned a lot from Ralph — about flying, real estate and life. 这些年来他经历了许多变化。 他在喷气式飞机前飞行。 在互联网出现之前,他在房地产行业工作。 He’s lived through economic booms and busts. He’s mentored generations of real estate agents, and helped countless families buy and sell homes. 但有些事情保持不变。 His life has been all about helping and protecting others, and building trust through teamwork — values that are at the core of Windermere.
拉尔夫·詹金斯是一个真正的英雄。 今年早些时候,他庆祝了自己91岁的生日,温德米尔的所有人都向他致以最美好的祝愿。
拉尔夫,悦博体育很荣幸认识你。 悦博体育很自豪能称你为朋友。
悦博体育(Yuebo Sports)官方网站